1. Тот Кто Убивает Смотреть Онлайн
  • Думаю, что у каждого, кто знаком с иероглификой, есть свой любимый иероглиф, тот.
  • Мне хотелось, чтобы тот вечер никогда не кончался. Я так надеялась,. «Алекс любил часами сидеть у барной стойки в «Кабаре» и словно иероглифы расшифровывать для нас вырезанные на нем картинки, – говорит Уэстерберг. – За каждой сценкой стояла длинная история». Когда Маккэндлесс.
  • Что такое иероглифы. Что даже в тот момент, когда все складывается против вас.

Тот Кто Расшифровывает Иероглифы 8,4/10 6403votes. Как была разгадана тайна египетских иероглифов.

Фен шуй иероглифы очень популярны среди различной символики. Ведь это настоящие талисманы, в каждом из иероглифов заложен определенный смысл. Фен шуй иероглифы притягивают удачу, причем определенный иероглиф отвечает за определенную удачу. Но помогут вам такие иероглифы, если вы действительно в это верите.

Такие иероглифы можно приобрести в специализированных магазинах, причем вы выбираете тот иероглиф, который будет привлекать успех в той области жизни, в которой вам необходимо – счастье, семья, удача, богатство. Также вы можете просто нарисовать иероглифы, если сможете. Если вы подарите такой иероглиф, то удача и успех придет тому человеку, которому вы подарите иероглиф.

Китайские фен-шуй иероглифы – проще, чем кажется. Иероглифы – это графическое изображение различных фигур, которое в комбинации обладает каким-то смыслом.

Размещённые в доме китайские феншуй иероглифы не только создают особое настроение, но и являются сильным активатором энергии. Как мы знаем – в китайском мировоззрении нет ничего лишнего. Для любого явления существует иероглиф.

Тот кто гасит свет

Сам процесс рисования иероглифа – это особая медитация. Во время рисования нужно сосредоточиться на цели, которой Вы хотели бы достичь с помощью новых сил, пришедших свыше. Особо эффективны иероглифы, изображённые на талисмане феншуй.

Все мы знаем, что китайские феншуй иероглифы всегда есть на дырявой монетке – талисмане удачи. На фотографии представлен известный иероглиф двойной любовной удачи. Он нанесён на красный фонарь – популярный талисман для активатора зоны любви и любовных отношений.

Китайский иероглиф Любовь. Все китайские иероглифы состоят из ключей (радикалов), по которым их можно найти в словаре.

Правда, зачастую, и они не помогают понять незнакомый иероглиф. Например, китайский иероглиф Любовь состоит из четырёх ключей:. коготь,. крыша,. сердце,.

медленно идти, иметь много ног. Если не знать, что он означает любовь, догадаться весьма непросто. В традиционных словарях его находят по ключу сердце. Произносится он как ай, правда ещё важна интонация. Понятие любви и семейного счастья очень важны в практике и теории фен-шуй.

Китайский иероглиф Любовь или написанные иероглифами изречения о любви и отношениях вешают в зоне любви, на юго-западе жилища. Благоприятные китайские иероглифы.

Иероглиф Сила духа, Деньги, Счастье, Любовь. Особое внимание китайское учение о поиске благоприятной энергии Ци под названием Фэн-шуй уделяет всевозможным благоприятным иероглифам. Эти замысловатые черточки используются в качестве талисманов, привлекающих деньги, любовь, удачу и так далее. Каждый иероглиф имеет индивидуальный потенциал, определенный смысл и предназначение. Эти символы обладают огромной энергетикой, поэтому использовать их нужно очень осторожно: перед тем, как выбрать себе в качестве талисмана иероглиф стоит не только узнать его точное значение, но и найти как можно больше информации о том, где его можно применять, а где не стоит.

Самым популярным иероглифом, используемым в Фэн-шуй, можно назвать иероглиф Деньги. Этот символ привлекает именно денежное благополучие (в отличие от Богатства, который притягивает как материальный, так и духовный достаток). Лучшим местом для его размещения будут так называемые «денежные» места – кошелек или сейф.

Иероглифу Деньги не уступает в популярности символ «Любовь», привлекающий личное счастье, способствующий укреплению и гармонии отношений, а также гасит конфликты. Тем, кто не обрел семейное счастье, рекомендуется разместить этот иероглиф в зоне любви и брака, и ваша вторая половинка очень скоро появится на горизонте. Иероглиф Сила духа благоприятно воздействует на внутренний мир человека, его волю, помогает перебороть себя в трудных ситуациях и принять верное решение. Этот символ лучше всего постоянно держать при себе – в качестве какого-либо украшения или просто в кармане. Иероглиф Счастье символизирует добрые пожелания, пробуждает внутреннюю энергию и душевную силу.

По воздействию напоминает иероглиф Сила духа, поскольку также направлен на активизацию личного потенциала. Нежный иероглиф Сакура – Ваше сердце Изящный и пластичный иероглиф Сакура рекомендуется тем, кто жаждет духовной гармонии и готов к нежной любви. Считается, что для обновления спальни одних новых обоев недостаточно. А вот старыеможно оживить – если, конечно, от старости они не стали завиваться и кучерявиться. Для многих сам цветок обозначает нечто нежное и безупречно чистое. Её светлый символ позволит всегда ощущать рядом что-то ангельское и хрупкое, и в то же время – защищённое всеобщей любовью.

Значения Этому иероглифу может придаваться несколько связанных значений. Любовь;. Нежность;. Страсть;. Обновление;. Искренность.

Где размещать Рекомендуется украшать иероглифом зону любви в Вашем доме. Знаменитый иероглиф Сакура поможет почувствовать этот нежный запах самозабвенной любви.

Расшифровка иероглифов Фэн-шуй. Все мы знаем, что иероглифы Фэн-шуй способны усиливать и стимулировать личную энергию. Расшифровка иероглифов Фэн-шуй поможет нам использовать правильные значения для того,чтобы поместить иероглиф в правильном месте комнаты или для того, чтобы напечатать на футболке. Расшифровка иероглифов поможет вам узнать о правильном смысле того или иного знака, например, иероглиф “ Дракон” олицетворяет могущество и силу, следовательно, он способен помочь вашему бизнесу, а в частности – развитию новых начинаний.

Очень часто по виду иероглифа можно догадаться о его значении, например, рассматривая иероглиф “ Мать” можно заметить очертания сидящей женщины. Если вы подбираете иероглиф для талисмана, то не забудьте увязывать это с логикой, например, водный символ “Маленький водопад” отлично подойдет для зоны Богатства. Японский иероглиф Здоровье улучшит ваше самочувствие Японская письменность очень привлекает своими загадочными и красивыми иероглифами. Каждый иероглиф что – то значит.

Будь то японский иероглиф Здоровье, Успех, Двойное Счастье и так далее. Японский иероглиф Здоровье улучшит ваше самочувствие, придаст вам новые силы. Сделает вас крепкими и здоровыми. Японский иероглиф Деловой Успех сулит удачу деловым и творческим личностям.

Вдохновляет на новые идеи. Японский иероглиф Двойное счастье принесёт гармонию в семью. А двойное счастье неспроста, счастье для него и для неё. Иероглиф здоровье – мощное средство Фен-Шуй. Китайский иероглиф здоровье по Фен-Шую является мощным средством, которое несет в себе силу, способную положительно повлиять на самочувствие человека.

Этот иероглиф улучшит энергию Ци в Вашем доме, а также активизирует определенный сектор Багуа. Как известно, в любой праздник гости желают, прежде всего, здоровья. Без него нельзя достичь успеха в остальных сферах жизни. Поэтому иероглиф здоровье нужно дарить своим родственникам и друзьям, чтобы жизненные силы их никогда не покидали, а здоровье всегда находилось в отличной форме.

Этот иероглиф также помогает быстро оправиться больному после болезни. Если Вам подарили каллиграфию, на которой изображен иероглиф здоровье, то повесьте ее в секторе здоровья на восток. Можно использовать иероглиф в качестве талисмана, который будет с Вами.

Самое главное, кончено же, верить в силу китайского знака, чтобы его сила помогала Вам всегда и везде.

ЖАН-ФРАНСУА ШАМПОЛЬОН РАСШИФРОВЫВАЕТ ИЕРОГЛИФЫ – Прекрасно, тогда наши ученые в Париже разрешат ее, – сказал Допуль. Хотя бы с помощью этой каменной плиты. Капитан Бушар! Вы лично отправите камень в Каир. И вы отвечаете за то, что он прибудет в хорошем состоянии. Позаботьтесь сейчас же о том, чтобы изготовить несколько отливок. На всякий случай Денон должен срисовать надписи.

Англия торжествовала победу. В сентябре 1801 года французский гарнизон в Александрии спустил на мачте флаг, что означало капитуляцию.

После такого большого кровопролития, после стольких побед и неизмеримых жертв – отказ от Египта. Поход Наполеона, так славно начатый, превратился в простую авантюру. Англичане потребовали выдачи всех собранных в Египте древностей. Ученые, потерявшие здоровье в стране на Ниле, выражали гневный протест. Но ничто не помогло. Англия не уступала – ведь она располагала самым большим военным и торговым флотом в мире. Франции пришлось выдать сокровища, за которые ее ученые жертвовали своими жизнями и здоровьем.

Среди них был также черный камень из Розетты. Но осталось одно маленькое утешение – рисунки Вивана Денона. Они составили основу для новых исследований. Загадочные египетские древности, скопированные с большой точностью, ожидали своих исследователей. Армия Наполеона потерпела поражение; наука приготовилась одержать победу мысли.

Школьный учитель из Гренобля почтительно склонился перед префектом департамента Жан-Батистом Фурье. Высокий гость считался знаменитым физиком и математиком Франции.

В качестве главы научной комиссии он участвовал в египетском походе Наполеона. Собрание египетских древностей Фурье было единственным в своем роде. Ученые восхищались им, на него постоянно сыпались отличия и награды. Какая честь для учеников гренобльской школы быть представленными такому знаменитому человеку! Они смотрели на его высокий покатый лоб, острый орлиный нос, узкий рот. Серые, необыкновенно светлые глаза смотрели так строго, словно мосье Фурье намеревался наказать всех провинившихся.

Возможно, он мог читать мысли. Один за другим ученики опускали виновато глаза.

Только один устоял перед его взглядом. Он продолжал восхищенно смотреть на гениального человека.

А так как мальчик заметил улыбку на лице знаменитого ученого, он тоже улыбнулся. – Как твое имя, мой мальчик? – спросил важный гость. – Жан-Франсуа Шампольон, мосье.

Фурье повернулся к учителю. – Юноша похож на египтянина. Кто его отец? – Книготорговец, господин префект. Имеет лавку в Фижаке. – И ты тоже хочешь быть книготорговцем? – спросил Фурье малыша с узким смуглым лицом.

Темные глаза мальчика смотрели смело. Он не обращал никакого внимания на знаки учителя, который давал ему понять, что следует поклониться.

– Нет, мосье, я хотел бы стать языковедом. Лицо важного – гостя выразило удивление. Это дало директору школы возможность блеснуть перед гостем знаниями ученика: – Юноша необыкновенно талантлив, господин префект. Он уже бегло говорит по-латыни и по-гречески, а также упражняется в переводах древнееврейских текстов. – Удивительно! – заметил Фурье, пытливо рассматривая лицо мальчика. Потом, словно очнувшись от глубокого раздумья, неожиданно сказал: – Если хочешь, можешь осмотреть мое собрание. Тебя интересуют египетские древности?

Мальчика будто кто толкнул. Глаза его заблестели. Жан-Франсуа быстро кивнул головой. И вот он стоит перед вещами, которых еще никогда не видел. Там были рисунки храмов и каменных колоссов, обломки статуй, куски свитков папируса, покрытые странными знаками. И наконец, разбитая каменная плита, на которой кое-где сохранились фигуры в причудливо застывших позах. Взгляд мальчика перебегал с одного предмета на другой – ему хотелось навсегда запечатлеть в своей памяти все это.

Словно магической силой вновь и вновь притягивали его внимание знаки-рисунки. Фурье молча наблюдал за маленьким гостем. Несколько раз он давал ему различные пояснения.

Мальчик лишь кивал головой и, как во сне, стоял перед древностями, не сводя с них глаз. Этот мальчик вел себя как-то странно. Его горячий интерес к находкам, даже внушал опасения. Казалось, что перед ним возникают какие-то видения. И разве его лицо не похоже на лицо юноши с каменного фрагмента?

Большие миндалевидные глаза, узкий нос, пухлый рот. Лицо мальчика времен фараонов! Вдруг он, увидев папирус с иероглифами, спрашивает: – Можно это прочитать? Фурье на мгновение почувствовал себя школьником, который не может ответить на вопрос учителя.

Он только отрицательно покачал головой. – Я прочту их, – сказал мальчик самоуверенно. – Через несколько лет, когда вырасту. Фурье, знаменитый Фурье, строгий исследователь и великий ученый, поверил мальчику. В тринадцать лет Жан-Франсуа поражал всех своей жаждой знаний. Жан изучал сирийский, арамейский, арабский и коптский языки с непостижимой настойчивостью и терпением. В его комнате свеча горела до полуночи.

Брат поднимался с постели: – Жан, ты давно должен спать. Ты заболеешь, если будешь так переутомляться!

Жан отрывал взгляд от стола, покрытого книгами, фолиантами, рукописями. Это был взгляд фанатика, обращенный в даль, недосягаемую для заурядного человека; взгляд, который проникает сквозь пространство и время. Голос юноши звучал отчужденно: – Мне кажется, письмена древних китайцев в некотором отношении чем-то близки к иероглифам. Если бы я мог это доказать! Его взгляд отрешенно скользил по стене. И снова, погруженный в свои мысли, он бормотал: – Надо попросить Фурье. Он должен раздобыть мне тексты из Зенд-Авесты.

В Гренобле их нельзя достать. Старший брат, вздыхая, снова повалился на постель. «Тексты Зенд-Авесты, – думал он, потрясенный, – священной книги персов.

На авестийском языке, и его хочет изучить тринадцатилетний мальчик. Бог Мой, к чему это приведет? Не может же такой молодой человек вместить в своей голове знания сотен ученых!» Жан-Франсуа мог. Он собирался научиться когда-нибудь читать иероглифы так же свободно, как латинист читает труды Цицерона.

И все знания, которые он приобретал, служили исключительно этому намерению. Фолианты, книги и рукописи, которые он доставал, не дали ему ничего нового в изучении языка.

Он перерыл библиотеки, изучил сочинения античных историков о государстве фараонов. Шампольон читал Геродота, Диодора Сицилийского, Страбона, Гораполлона: Неужели ни один из них не знал, что такое иероглифы? Геродот, «отец истории», за пятьсот лет до нашей эры посетил Египет и описал храмы, пирамиды и гробницы, которые тогда уже насчитывали тысячелетия. Шампольона лихорадило от нетерпения. Он листал страницу за страницей. Расскажи, Геродот, расскажи, что ты видел!

А вы, арабы и копты, что знали вы о древнем Египте? Копты, потомки древних египтян, так мало могут рассказать? Откуда же возник их язык и письмо, как не от их праотцев? Жан погружается в изучение коптских надписей. Он сравнивает их с библейскими текстами и фрагментами арабских стихов. Он переводит с еврейского на коптский, с коптского на латинский. Часть высказываний – о фараонах – совпадала, часть – противоречила друг другу.

Но все вместе взятое? Достаточно ли этого, чтобы хотя бы набросать карту царства фараонов? Должно быть, достаточно. И Жан-Франсуа Шампольон предложил ученым первую карту древнего Египта. Ему было семнадцать лет. Ученые удивлялись.

Они сомневались также, насколько верна была карта Шампольона. Какие у них были основания ответить? Кто знал, где проходили границы древнего Египта четыре и более тысячелетия назад? – Я собрал материал для книги, – провозгласил Шампольон. – Она будет называться «Египет времен фараонов». – Вздор, – ответили ученые. – С помощью одной фантазии невозможно написать историю государства, о котором мы знаем только то, что оно существовало. Жан-Франсуа написал свою книгу.

Он прочитал членам Гренобльской Академии введение к своей работе. Ученые мужи удивились, как дети, слушающие сказку о фантастическом путешествии. Перед ними стоял семнадцатилетний юноша, который рассказывал о фараонах так, словно сам жил в их государстве.

Он последовательно развивал ход своих мыслей, которые так смело и убежденно анализировал, что ни один слушатель не осмеливался и думать о том, чтобы возразить ему. А с каким воодушевлением говорил этот юноша! Его речь лилась, словно поток, уносящий с собой все, что встречается на его пути. Шампольон – и это чувствовал каждый сидящий в зале – был наделен гениальным умом.

Он владел такими областями знаний, изучение каждой из которых потребовало бы целой человеческой жизни. Академики решили единогласно: Жан-Франсуа Шампольон достоин быть членом Академии в Гренобле.

Фурье восторженно обнял самого молодого академика Франции. Для юного гения Гренобль был слишком мал. Шампольон должен ехать в Париж. Но сначала – Фурье таинственно усмехнулся – он хочет ему кое-что показать. Молодому ученому, наверное, интересно будет посмотреть на эту отливку с черного базальтового камня, который откопал какой-то солдат при строительстве форта в песках пустыни близ Розетты на Ниле.

Жан уставился на отливку, словно видел ее во сне. Неужели это в самом деле возможно? Здесь, на этой плите, под иероглифами высечены знаки древнеегипетского курсива и древнегреческий текст. Но это же ключ к разгадке иероглифов, рисуночного письма древних египтян! Бывшие до сих пор мертвыми, знаки заговорят сейчас же!

Много часов размышлял Шампольон, склонившись над доской. Он не видел и не слышал ничего, что делается вокруг.

Фурье давно уже ушел из комнаты. А когда рассвело, Шампольон все еще стоял перед трехъязычным камнем. Всех его знаний не хватало, чтобы объяснить хотя бы один из этих рисуночных знаков.

Он пришел лишь к тому выводу, что иероглифы не были рисуночным письмом, как сотни лет утверждали ученые. Но это сначала надо суметь доказать. Речь шла о том, чтобы полностью освободиться от всех прежних приемов и найти совершенно новый путь. Европа вновь дрожала перед Наполеоном.

Прошло сто дней, и объединенные войска союзников нанесли окончательный удар Бонапарту. Как приверженец Наполеона, Шампольон был сослан. Он сражался у стен Гренобля с отрядами Бурбонов.

В наказание за это он был лишен профессуры. Голодая, он писал новый труд по иероглифике.

Знаки на камне из Розетты преследовали его днем и ночью, как привидения. В его снах они оживали и издевались над ним. В это же время другие ученые также трудились над расшифровкой загадочных знаков на Розеттском камне, как теперь называли базальтовую плиту.

Многие из них думали, что решение найдено. Авантюристические предположения принимали за истину и – об этом писали длинные статьи. Один знатный «ученый» утверждал, например, что смысл иероглифов ему открылся за одну ночь и только из-за спешки он сделал ошибки. Внезапное появление сочинения ученого Ленуара, напротив, явилось для Шампольона ужасной неожиданностью. Он случайно услышал об этой брошюре от своего приятеля.

На титуле ее стояло: «Новое объяснение иероглифов». Шампольон испугался. Неужели Ленуар опередил его? Как это могло случиться? Ведь незадолго до того он говорил с Ленуаром, и тот ни слова не сказал ему о своем открытии.

Хотел ли тогда почтенный ученый сохранить в тайне свои выводы? Жан-Франсуа поспешил к книготррговцу, который продавал этот труд. Возможно, что все это ошибка. Друг мог оказаться недостаточно осведомленным. Однако это не была случайность. Брошюра действительно, называлась «Новое объяснение» и автора звали Александр Ленуар! В страшном волнении Шампольон помчался домой.

Весь его многолетний труд по расшифровке иероглифов оказался напрасным! Его работа стала бессмысленной.

Другой разрешил загадку, смело проник в ее суть, в то время как он ходил лишь вокруг да. В отчаянии он заперся в рабочем кабинете и начал читать. И вдруг он засмеялся, смеялся так, что все прочие квартиранты в доме решили, что знаменитый Шампольон сошел с ума от чрезмерной работы. То, что Ленуар называл «объяснением», было совершеннейшей чепухой, еще одной убогой попыткой придать смысл иероглифам по их внешнему виду. Знак, изображающий руку, Ленуар и читал как «рука», а рисунок змеи понимал как слово «змея».

Эти слова фантазия Ленуара соединила в предложения, и это называлось «новым объяснением иероглифов». Больше ничто не смущало Шампольона.

Он продолжал работать над огромным, в тысячу страниц, словарем коптского языка. Язык этот считался производным от египетского языка, и Шампольон был убежден, что только тогда, когда он полностью овладеет коптским языком, он сможет проникнуть в сущность иероглифов. Однако одно ему было ясно уже и теперь: Гораполлон, который жил в IV веке и первым занялся толкованием иероглифов, был не прав. А с ними и все ученые, разделявшие его точку зрения, будто иероглифы – смысловые рисунки. Они ошибались, усматривая в них то же значение, что имели фигуры и сцены, изображенные на храмах и колоннах древнего Египта. Шампольон выдвинул свои контраргументы: среди всех этих изображений не было ни одного, который встречался бы в папирусе или где-либо в иероглифическом тексте вообще.

Они все отличались друг от друга. Если бы – рассуждал Шампольон – древние египтяне выражали свои мысли только рисунками, а не словами, то отсюда следовало бы сделать вывод, что они не имели своего языка и объяснялись только жестами и знаками. Но можно ли было всерьез думать так о народе, который создал столь величественные сооружения? Итак, иероглифы не могли быть рисуночным письмом.

Это означало, что в рисунках не скрывалось никакого тайного смысла, а их следовало читать как буквы. Но где надо было начать их переводить на буквы? В тысячу первый раз читает он греческий текст на Розеттском камне: «Жрецы Мемфиса благодарят царя Птолемея» Царь Птолемей! Шампольон поднял голову и закрыл глаза. Ему казалось, что он уже многие годы бродил впотьмах по лабиринту и только теперь увидел, наконец, слабое мерцание дневного света. Имя царя должно было содержаться в иероглифическом тексте.

Или иероглифы не имеют ничего общего с древнегреческой надписью. В волнении он вновь смотрит на иероглифы.

Там был высечен овал, а в овале знаки-рисунки. Мог ли он предположить, что этот овал заключает имя «Птолемей»?

Возможно, это знак почтения перед именем царя? И если теперь буквы П-т-о-л-е-м-е-й поставить под соответствующие иероглифические знаки Он сделал это и сразу же вскочил. Рабочая комната стала ему слишком тесна. Его мысли путались. Жан-Франсуа обращался к стенам, жестикулировал. Он нашел ключ к дешифровке иероглифов! И тут же сдерживает свой энтузиазм.

Нет, нет, только не слишком надеяться; только не думать, что ему повезло там, где сотни ученых искали напрасно. Это могло быть случайно, что число знаков совпало с числом букв.

Теперь он должен был доказать то, что открыл. Внезапно Шампольон остановился и стал размышлять. Не так давно из Египта в Англию доставили обелиск. На камне под рядом иероглифов был вырезан древнегреческий текст, подобно тому как на камне из Розетты. Шампольон достал тогда копию с обелиска. Но куда же она делась?

В дикой спешке он перерыл шкафы и вещи. Наконец нашел рисунок. С помощью лупы Шампольон изучает греческий текст, находит слово «Клеопатра» и не решается искать среди иероглифов овал, подобный тому, который обрамлял имя Птолемея на Розеттском камне.

Если такого овала нет, то его открытие – игра воображения. Сердце его бешено билось, когда он, наконец, отважился посмотреть в лупу. Ему не нужно было долго искать. Вот он, овал!

Он быстро увеличивает значки. Все правильно! Опять буквы К-л-е-о-п-а-т-р-а располагаются под иероглифическими знаками. Счастливый, он откидывается назад. Дверь, многие столетия преграждавшая доступ к тайнам фараонов, была, наконец, открыта.

Теперь можно было читать иероглифы и узнать историю древнего народа и его высокой культуры. Но дверь была только приоткрыта, так как расшифровка второго имени не означала еще раскрытия всех тайн. Идея Шампольона читать иероглифы, как буквы, была гениальна.

Теперь дело заключалось в том, чтобы найти соответствия для еще не прочитанных знаков. Воодушевленный первым успехом, ученый продолжает исследование. Он сравнивает, составляет таблицы, изучает тексты папирусов, находит новые овалы с именами царей, позднее названные «картушами». И, исходя из этих имен, он находит соответствующие буквы для иероглифических рисунков. Шампольон открыл, что древние египтяне избрали для буквы рисунок того предмета, название которого начиналось с этой буквы. Итак, рисуночное письмо имело в своей основе определенную систему.

Но некоторые рисунки имели пять или даже шесть различных значений. Однако и в этих случаях было одно точное значение. Древние египтяне отмечали специальными знаками-определителями те слова, кот торые писались одинаковыми буквами, но имели разное значение. Медленно накапливался запас слов.

То, что до сих пор казалось бессмысленным, постепенно приобретало смысл. Один знак за другим получал свое буквенное выражение. Группы рисунков формировались в слова; двойные знаки, стоящие рядом или друг над другом, оказались новыми звуковыми формами. 14 сентября 1822 года Шампольон предстал перед собранием ученых Французской академии наук. Его высказывания привели слушателей в невероятное волнение. Все кричали, спорили, – были «за» или «против» Шампольона. Те, кто считал, что иероглифы – неразрешимая загадка, не хотели признаться в своей ошибке.

Но остальные, поверившие в доказательства ученого, были потрясены гениальностью Шампольона. Через несколько лет Жан-Франсуа в сопровождении восторженных учеников совершал путешествие в страну фараонов. Слава дешифровщика иероглифов повсюду опережала его. Местные жители плотной стеной окружали человека, который умел читать загадочные знаки на стенах храмов. Он, до сих пор знавший Египет только по изображениям и книгам, в благоговейном молчании стоял теперь перед подлинными памятниками-гигантами. Шампольон читал иероглифы на большом храме в Дендерах.

И они рассказали ему, что камни для этой постройки обтесывали целые армии рабов царей двенадцатой династии за две тысячи лет до нашей эры! Далее было написано, что могущественные властители нового царства – Тутмос III и Рамсес Великий продолжили эту постройку, а после них – Птолемей и римские императоры Август и Нерон. Здесь когда-то перед этим храмом стоял, пораженный величием древней архитектуры, наполеоновский генерал Дезэ.

Тот Кто Убивает Смотреть Онлайн

Здесь Виван Денон зарисовывал каждую деталь. Но он, тридцативосьмилетний Жан-Франсуа Шампольон, первым на всем свете прочел то, что фараоны хотели сообщить будущим поколениям.